vit86rus Опубликовано: 26 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 26 марта 2009 http://browse.deviantart.com/?qh=§...amp;q=DjProyect Комикс там! Я сама от этого комикса в шоке! Здесь хранится некая тайна... P.S. Маленький Генри такой симпатичный!!! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 26 марта 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 26 марта 2009 ДАВЙТЕ ОБСУДИМ ЭТОТ КОМИКС!!! (Ну почему все смотрят мои темы, но молчат?) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Korsair Опубликовано: 27 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2009 Цитата Ну почему все смотрят мои темы, но молчат? Мы сектанты и Это заговор. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 27 марта 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 27 марта 2009 Ну вы блин даёте... Ну хоть ты смотрел, Korsair? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Korsair Опубликовано: 27 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2009 У меня осталось 15 мБ трафика до понедельника, а ещё висит работа, связанная с интернетами... Ответ, думаю, понятен" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 28 марта 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 28 марта 2009 Ну хоть кто нибуть посмотрите! Плиз! СерГенри, Тофа,плиз! Для меня это будет большая честь! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
True Опубликовано: 28 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 28 марта 2009 У меня с буржуйским языком нелады,переведенной версии этого комикса нет? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 28 марта 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 28 марта 2009 Есть перевод на английском!: Нажимаешь на картинку, смотришь вниз- там перевод! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
FFreAK-47 Опубликовано: 28 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 28 марта 2009 vit86rus, да не волнуйся ты, сказать мало что к этому можно, так-как не создателями Silent Hill сделано. Комикс не плохой, ещё бы испанский понимать. Вальтер поидеи любит удивлять и контролировать ситуацию ... (может кто передвинет в творчество или общее, всё таки не игра....или не так) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 28 марта 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 28 марта 2009 *сопит*... FFreAK-47, спасибо за добрые слова... *прекращает сопеть* Ну похоже что это случилось зимой на Рождество (Merry Кризмас, ё моё)...Заметье, Генри поздравляет "незнакомого" парня, потому что ему как-то стало жалко Уолтера... Хмм... Если еще вспомнить Айлин... Между ними есть связь... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Alice Опубликовано: 31 марта 2009 Поделиться Опубликовано: 31 марта 2009 Интересный комикс. Символизм прост, но вполне занятно) Еще мне рисовка очень понравилась. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 1 апреля 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 1 апреля 2009 Вот подружке понравилось!!! Спасибо! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Neonilla Опубликовано: 1 апреля 2009 Поделиться Опубликовано: 1 апреля 2009 Не загружается у меня этот комикс(( Можно сюда выложить по частям, он же картинками? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 1 апреля 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 1 апреля 2009 Не загружается у меня этот комикс(( Можно сюда выложить по частям, он же картинками? Специально для вас дамы и господа: Перевод: Англ: Henry: Merry Christmas... Sir..! Man with the Coat: Henry... Man with the Coat: You are Henry... Henry: !? Рус.( на всякий случай ): Генри: С Рождеством... Сер..! Человек в плаще: Генри... Человек в плаще: Ты Генри... Генри:!? Перевод: Англ: Man with the Coat: Come near a little closer... Рус: Человек в плаще: Подойти ко мне маленький поближе Перевод: Англ: Man with the Coat: Here, a Gift for you... Рус: Человек в плаще: Вот, это подарок для тебя... Перевод: Англ: Henry's Mom: Henry Henry's Mom: Let's go home, is starting to snow Рус: Мама Генри: Генри Мама Генри: Пошли домой, пока начался снег (я слаба с английским) Перевод: Англ: Henry: I couldn't protect anything... Henry: Like that butterfly... every important thing to me... Рус: Генри: Я никого не защитил... Генри: Подобно этой бабочки... каждый дорог мне... Перевод: Англ: Henry: Dies in my hands... I couldn't protect anything... Рус: Генри: Умерает у меня на руках... Я никого не защитил... Конец... Бонус: Наслаждайтесь! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Neonilla Опубликовано: 4 апреля 2009 Поделиться Опубликовано: 4 апреля 2009 А, теперь понятно, почему у меня не открывается комикс - картинки огромных размеров: некоторые по 2 с хвостиком метра. Пасиб за выкладку Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 4 апреля 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 4 апреля 2009 вообще-то они еще уменьшаются, просто это увеличенная версия комикса... п.с. у меня проблемы с английским... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
SuR6e0n Опубликовано: 4 апреля 2009 Поделиться Опубликовано: 4 апреля 2009 Очередной глупый прикол, каких много)) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nerewar Zerwan Опубликовано: 4 апреля 2009 Поделиться Опубликовано: 4 апреля 2009 у меня проблемы с английским... http://www.rambler.ru/dict/scripts/go.cgi?...&query=tall Как-то так. Гомигз никакой. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Korsair Опубликовано: 4 апреля 2009 Поделиться Опубликовано: 4 апреля 2009 Машинный перевод порадовал fxd ftgj: Цитата Англ: Man with the Coat: Come near a little closer... Рус: Человек в плаще: Подойти ко мне маленький поближе Подойди немного ближе. Цитата Англ: Henry's Mom: Let's go home, is ("it's"?) starting to snow Рус: Мама Генри: Пошли домой, пока начался снег начинает идти снег. Цитата Англ: Henry: Like that butterfly... every important thing to me... Рус: Генри: Подобно этой бабочки... каждый дорог мне... Как та бабочка... всё, что мне дорого... FFFFFFFFFFUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU~, картинки по 700кб ни о чём, а теперь ещё и в понедельник опять идти оплачивать мои срaные помегабайтные интернеты Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vit86rus Опубликовано: 5 апреля 2009 Автор Поделиться Опубликовано: 5 апреля 2009 переводите, как хотите... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас