Перейти к публикации
Nightmarish Dream
SerHen’ry

Что посмотреть?

Рекомендованные сообщения

Такаси Миике специально снял его в таком ключе, как бы насмехаясь над чрезмерно популярным "Звонком". "Один пропущенный звонок" тоже был очень популярен в своё время в Японии. Неспроста сняли два сиквела плюс наделали кучу ремейков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Silent Rain сказал:

"Один пропущенный звонок" тоже был очень популярен в своё время в Японии.

Читал как-то, что чуть ли не у всех подростков Японии на телефонах был установлен тот зловещий рингтон из фильма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 минут назад, SerHen’ry сказал:

Интересно, в них мелодии одинаковые?

Хороший вопрос. Сейчас скачаю обе версии и за ужином посмотрю. Потом отпишусь.

1 минуту назад, Silent Rain сказал:

Читал как-то, что чуть ли не у всех подростков Японии на телефонах был установлен тот зловещий рингтон из фильма.

Но мелодия и вправду очень крутая. Простенькая и звонкая с одной стороны, и довольно зловещая, если вдуматься, с другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И да, когда я первый раз посмотрел "Один пропущенный звонок", он мне тоже как-то не особо зашёл nea.gif Потом уже только распробовал 🙂

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Silent Beavis сказал:

Хороший вопрос. Сейчас скачаю обе версии и за ужином посмотрю. Потом отпишусь.

Уверен, что да, ибо слишком уж запоминающийся рингтон вышел, чтобы его менять в ремейке на другой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 минуту назад, Silent Rain сказал:

И да, когда я первый раз посмотрел "Один пропущенный звонок", он мне тоже как-то не особо зашёлnea.gifПотом уже только распробовал 🙂

Мне сразу зашёл. До сих пор перед глазами стоит сцена, где девушка пришла на мост над железно-дорожными путями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 минут назад, Silent Rain сказал:

Такаси Миике специально снял его в таком ключе

Специально снял его унылым? 😅

Собственно, не удивительно, что такие оценки у этого «шедевра»:

mZZH0uT.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

6 баллов для азиатского фильма на русском и американском сайтах — очень круто! Первый японский "Звонок", который вообще считается классикой кинематографа, оценили всего лишь на балл выше, поставив ему 7 баллов. У "Пристального взгляда" вообще стоит 4 балла, но при этом фильм замечательный, с интересным сюжетом, реально пугающими моментами и сильнейшей атмосферой. Так что все эти рейтинги, это не показатель, особенно когда речь идёт об азиатском кинематографе, который многие просто не понимают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
30 минут назад, Silent Rain сказал:

6 баллов для азиатского фильма на русском и американском сайте — очень круто!

Не знаю, у нас японщина весьма популярна (кроме музыки). Да и сравни по рейтингу кинокритиков.

Может быть, если бы у нас Звонок не назывался Звонком, то я бы и не воспринимал ОПЗ пародией на него. У меня есть четыре купленные книги «Звонка» Кодзи Судзуки и на обложке каждой в том или ином виде прослеживается силуэт кольца:

Nao6KPN.jpgDOY855I.jpgZn2ANze.jpgSOIAmPB.jpg

iMrAeRd.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хотя я не помню, мне кажется, что вторая часть у меня с такой обложкой:

Rl9pizf.jpg

Сейчас не могу проверить, потому что книги у родителей дома. Но и тут можно усмотреть силуэт кольца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, тут чисто языковая проблема. На английском это и кольцо, и звонок телефонный. А у нас не заморачивались, есть же телефонный звонок? Ну значит и называть Звонком. Мне тоже всегда не нравилось это название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, на русском полностью теряется двусмысленность. Мне наше название не нравится, потому что оно слишком явно лежит на поверхности, но и не говорю, что оно не имеет право на существование, так как:

Значение названия точно разъясняется в романе: персонаж Рюдзи Такаяма, философ, выдвинул предположение, что все несчастья, которые происходят с ними в романе — это зло сжимает вокруг них свои кольца. Также о кольце говорится в последнем предложении книги:

- В зеркале заднего вида отражалось токийское небо. В нём зловеще, словно кольца вырвавшегося на волю свирепого апокалиптического змея, ворочались облака…

Кодзи Судзуки на вопрос о названии ответил:

- Когда я писал Ringu, я остановился на половине романа и понял, что ещё не придумал название. Когда я подумал что пришло время дать название, я взял англо-японский словарь, и мне на глаза попалось слово RING. У меня появилось ощущение, что это название было чем-то очень осмысленным. RING, как правило, используется в качестве существительного, не так ли? Но есть также глагол RING, означающий «позвонить» или «звонят», типа звона часов или телефонного звонка. Мне это понравилось. Итак, изначально я не использовал слово RING в значении «кольцо, окружность». Но когда я дал роману это название, много циркулярных вещей появилось в сюжете: спираль, двойная спираль ДНК, петля и так далее. Я думаю это хорошо, что я выбрал это название

В сиквеле «Спираль», рассказывалось, что вирус возникает после просмотра кассеты в форме кольца, сжимающегося в течение недели вокруг сердца, что и приводит к его смерти. Если сделать копию кассеты и показать кому-нибудь, кольцо распадается и носитель вируса спасён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё могу порекомендовать японский фильм "Инфекция" (Kansen). Тож атмосфера что надо и сюжет не так прост, как может показаться на первый взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
28.04.2018 в 20:35, SerHen’ry сказал:

Кто-нибудь может порекомендовать какие-нибудь ситкомы в духе Друзей, Теории большого взрыва, Красоток в Кливленде и тп?

Взялся за «Женаты... с детьми». Смотрел в детстве, очень нравился. Оказывается, аж целых 259 эпизодов😱, это наверно надолго...

Но заметил одну любопытную вещь. Искал по разным сайтам, где буду его смотреть, везде он доступен в двух видах — с оригинальной картинкой и с логотипом Домашнего в углу. Звуковая дорожка и там, и там одинаковая — дубляж, с которым он шёл у нас по ТВ. НО! Во всех сериях с оригинальной картинкой в середине встречаются куски порядка двух минут, на которых русский дубляж отсутствует и слышна только оригинальная речь. Сначала не понял, почему так. Пошёл проверил видео с логотипом Домашнего — там этих кусков нет. То есть когда у нас транслировали сериал, то из каждой серии вырезали по несколько минут. Скорее всего, чтобы чётко укладываться в сетку вещания, с показом рекламы и тд. Вот интересно, это у нас со всеми сериалами так делают? 🤔 Никогда бы не подумал...

Кстати, помню как-то читал, что вроде бы сериалы Великобритании не пользуются (-лись?) популярностью в США из-за того, что у них отличается продолжительность эпизодов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
19.05.2018 в 19:10, SerHen’ry сказал:

Хотя я не помню, мне кажется, что вторая часть у меня с такой обложкой

Таки да, вторая часть у меня с глазом:

XnZf2lp.jpg

И кстати, оказывается, на DVD у меня «Один пропущенный звонок» не первая часть, а вторая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назад, SerHen’ry сказал:

И кстати, оказывается, на DVD у меня «Один пропущенный звонок» не первая часть, а вторая.

Ну вот! А вторая и третья части действительно отвратительные 🤢 Первая же, снятая Такаси Миике, уже считается классикой. И неспроста! Посмотри обязательно, если понравились японские "Звонки".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...