21. Значения имен и фамилий

21.1 Первоначально Алессу хотели обозвать Азией (Asia) в честь дочери вышеупомянутого Дарио Аргенто, но, слава Лорду, передумали и нарекли Алессой. На мой взгляд, имя "Алесса" является производным от имени "Алиса" - имени персонажа популярных сказок "Алиса в стране чудес" и "Алиса в зазеркалье". Подобно Алисе, Алесса так же оказывается в "стране чудес", стране своих чудес, своего подсознания. Думаю, достаточно интересен тот факт, что несмотря на мировую популярность сказок про Алису, психологи не рекомендуют читать эту сказку детям дошкольного возраста, т.к. чрезмерное искривление писателем принципов реального мира и хаотичность "другого мира", в который попадает главная героиня, может развить в несформировавшейся психике ребенка неадекватное восприятие реального мира, действительности, а также развить легкую форму шизофрении. По крайней мере, так говорил мой препод по психологии в институте...

21.2 Первоначально Гарри Мэйсона хотели назвать Humbert Mason в честь протагониста фильма Стэнли Кубрика "Лолита" (кстати, снятого по роману Владимира Набокова), но из-за необычности имени команда разрабов, занимающаяся переводом игры на английский, впоследствии переименовала перса в "Гарри" Мэйсона в честь человека, придумывавшего имена для персов, у которого также было прозвище "Гарри". Фамилия "Mason" также относится к вышеуказанному фильму "Лолита", роль профессора Гумберта в котором играл актер по имени Джеймс МЭЙСОН - иными словами, фамилия Гарри была позаимствована у актера (выражаю благодарность genryard).

21.3 Примечательно, что первоначально Шерил хотели назвать "Долорес", что также было позаимствовано из Набоковской книжки "Лолита" и хорошо сочеталось с первоначальным вариантом именни Мэйсона - "Гумберт". Чтобы лучше понять скрытый подтекст в выборе разрабами этих имен, необходимо вспомнить, что в книжке-первоисточнике "Гумберт" и "Долорес" были соответственно отцом-педофилом (ну, точнее - эфебофилом, если кто понимает терминологию) и его несовершеннолетней дочерью-нимфоманкой, состоящими в тайных сексуальных отношениях (так на что же хотели намекнуть разрабы, давая отцу и дочери имена из "Лолиты"?) Не удивительно, что в финальной версии игры конамиевцы все же решили сменить имена на что-то менее двусмысленное - и назвали перса "Шерил" (в честь Sheryl Lee, которая, кстати снималась во многих фильмах Дэвида Линча, творчество которого, как известно стало одним из вдохновителей для разработчиков SH-серии). Вероятно, некоторое изменение написания имени (Sheryl -- Cheryl) связано с разрабским желанием придать ему некоторую необычность звучания.

21.4 Свою фамилию Сибил получила от женщины-копа (которая по совместительству была убийцей) Lawrencia Bembenek, а имя - от модели Sybil Buck и звезды экшнов Sybil Danning. Вероятно, некоторое изменение написания имени связано с разрабским желанием придать ему некоторую необычность звучания.

21.5 Далия названа так в честь бывшей жены Дарио Аргенто (режиссер, специализирующийся на хоррор-жанре). Кроме того среди фанов игры бытует предположение, что имя этого персонажа может происходить от названия реально существующего цветка "черная Далия" (black Dahlia) - приобретает особый смысл при нахождении в SH упоминаний о вымышленном растении "Белая Клаудия". Относительно истоков фамилии персонажа официальные информация отсутствует, но некоторые поклонники игры считают, что фамилия "Гиллеспи" могла быть позаимствована у шерифа из книги Стивена Кинга "Иерусалимус Лот" ("Salems Lot"), в которой маленький город оказывается во власти темных сил.

21.6 Имя "Лиза" взято из фильма "Sanguelia", точнее у актрисы, сыгравшей в этом фильме роль медсестры-убийцы... Фамилия "Гарланд" взята у Джуди Гарланд, которая играла в фильме "the Wizard of Oz" героиню, что потерялась в волшебной стране - очень символично.

21.7 "Майкл Кофманн" - это комбинация имен двух продюсеров компании "Трома" - Ллойда Кофмана и Майкла Герца, известных по различным трэш-фильмам (в частности, шедевру "Blood Sucking Freaks", он же "Сарду, повелитель кричащих девственниц"). В этом нет какого-то особого смысла, видимо, такой экзотической фамилией Конамиевцы просто хотели подчеркнуть неамериканское происхождение доктора.

21.8 Возможно, это лишь совпадение, но все же стоит отметить, что все фамилии персонажей SH1 по какой-то необъяснимой причине совпадают с названиями городов и округов в штате Техас: там находятся города Мэйсон (Mason), Беннет (Bennet), Гарланд (Garland), Кофман (Kaufman), а также округ под названием Gillespie... Конами, конечно же, этот забавный факт никак не комментировали.