Часть 6. Анализ фильма по Silent Hill
4. Символизм
Давайте разберем основные символические моменты фильма, а также посмотрим, какие же отсылки к игре-первоисточнику присутствуют в данном киношедевре.
1) О перемещении города и прообразах
В фильме город Сайлент Хилл был перемещен в Западную Вирджинию, округ Толука (на самом деле такого округа не существует). Название округа является отсылкой к названию озера из второй части игры, а вот Западная Вирджиния не имеет никакого отношения к игре и связана со следующей историей: дело в том, что, наводя справки о заброшенных городах Америки, сценарист Роджер Эйвери случайно узнал о городке "Централия" в Пенсильвании, который и стал прообразом истории города в фильме (удивляюсь, почему нельзя было лишний раз порадовать фанов и в качестве базы для написания истории Безмолвного Холма в фильме взять историю города ИЗ ИГРЫ-ПЕРВОИСТОЧНИКА!?). Дело в том, что с 1981 года по наши дни население города сократилось с 1000 до 11 человек в результате подземного пожара, вспыхнувшего в 1962 году (когда загорелся уголь в находящейся под городом шахте), длящегося уже более 40-лет и не поддающегося тушению. Проблема "вылезла наружу", когда в 70-х - 80-х годах из-за усугубления масштабов подземного пожара весь город стал наполняться дымом, а также начали появляться оседания грунта, образующие пропасти глубиной в сотню футов, что вызвало необходимость переселять жителей города в другую местность. Как признаются сами создатели фильма, они позаимствовали историю города у Централии (вот почему так много совпадений - подземный пожар, начавшийся в 60-х годах, пропасти, заброшенность), но в качестве названия указали "Сайлент Хилл", а в качестве местоположения сменили Пенсильванию на Западную Вирджинию исключительно из соображений законности ("While we had no intention of keeping the "Centralia" name, we used the town and its history as the basis for our 'real world' Silent Hill, changing the state to West Virginia for legal reasons" - признается Ганс)
2) О тумане, снеге, пропастях и сирене
В фильме создатели предлагают нам довольно оригинальное объяснение туману, снегу, пропастям и сирене, которое разительно отличается от концепции игры-первоисточника:
- идущий в туманном мире "снег" является пеплом от пожара (вспомним сцену, когда Роуз берет "снежинку" на руку и говорит, что это пепел)
- непроглядный туман - отражение в туманном мире застилающего город после подземного пожара дыма. Напомню, что теперь везде в городе - ядовитый дым, почему Кристофер с Гуччи и носят маски, а члены культа в туманном мире также надевают специальные одежды. Как известно, идея с дымом была позаимствована из истории города Централия.
- сирену на самом деле издает сигнализация на верхушке церкви, которая призвана предупреждать членов секты о скором приходе Тьмы. Об этом ясно свидетельствует сцена, когда мы первый раз видим церковь - трубы, издающие звук сирены находятся прямо под культовым "крестом".
- Т.к. образ города в игре во многом базировался на Централии, то и идея и сущность "пропастей" на дорогах пересекается с историей города Централия, где так же имели место оседания в грунте, появившимиеся в результате почти 40-летнего подземного пожара. Тем не менее, стоит отметить, что данные пропасти В ФИЛЬМЕ присутствуют только в "туманном мире" и исчезают после того, как Алесса была отмщена, что позволяет выдвинуть версию о том, что в концепции фильма пропасти являются элементом "иного мира" - отражением представлений Алессы о том, какие могли произойти обвалы в городе в результате 40-летнего подземного пожара.
3) О значении решеток, проволоки и огня
В представленном в фильме "ином мире" мы сталкиваемся с такими элементами этой реальности, как лава, решетки и колючая проволока. Несмотря на то, что представляется правдоподобным утверждение о том, что данные элементы иного мира были просто позаимствованы из игры-первоисточника и не несут в себе каких-либо четких подтекстов, у фанов фильма имеется и следующая интерпретация: лава и огонь - обжигают, и наличие таких вещей в "ином мире" связано с судьбой Алессы; решетки и колючая проволока в свою очередь являются символами несвободы девочки (thanx 2 V-Raptor).
4) Надпись на рекламном щите
Рядом с домом ДаСильва можно заметить рекламный щит в форме книжки с цитатой из Библии: "Do you not know that we will judge angels? Do you not know that the saint will judge the world?" ("Известно ли вам, что мы будем судить ангелов? Известно ли вам, что святые будут судить мир?"). В контексте фильма эта цитата приобретает особый смысл, если вспомнить, что религиозные фанатики действительно судили "ангелов" - ни в чем не повинную девочку Алессу, окрестив ее ведьмой, а также Шерон и Сибил.
5) Картинки Шерон
Момент, когда Шерон начинает перерисовывать свои картинки, делая их темными и страшными, может быть расценен как проявление скрытых в ней воспоминаний Алессы. На всех картинках мы видим, как некие темные фигуры удерживают маленькую девочку - это символизирует членов секты, схвативших Алессу для сожжения "ведьмы".
6) Белый Шум
Примечательно, что Кристофер не может видеть Роуз, находящуюся в "туманном мире", но она может позвонить своему мужу даже оттуда - правда, в этом случае Кристофер будет очень нечетко слышать голос жены, сопровождающийся жуткими помехами (как Джеймс слышит голос умершей жены по радио в SH2). Эта отсылка к теории "белого шум", согласно которой, мертвые могут общаться с живыми посредством радио- и видеоаппаратуры.
Обратите внимание, что когда Роуз звонит мужу после попадания в туманный мир в середине фильма - Кристофер слышит голос Роуз нечетко и с помехами, а в конце фильма, когда Роуз пытается позвонить мужу из туманного мира (когда возвращается домой) - ее голос уже вообще не слышен за помехами. Это может свидетельствовать о том, что "иной мир" постепенно поглощает героиню, отрезая ее контакты с внешним миром.
7) Религия и школа
На дверях школы можно найти религиозный символ культа. Прямо над дверью школы можно заприметить табличку с надписью "All foes of the righteous will be condemned", которая свидетельствует о том, что детей учили с детства порицать всех противников религии. Помимо этого в школе можно найти картины "Country", "Home", "Loyality" и "God", которые связаны религиозной тематикой и пропагандируют верховенство Бога над всем сущим.
8) О значении канарейки в клетке
Если прсмотреться, то можно заметить, что в школьной сцене члены культа носят с собой канарейку. Это связано с тем, что раньше шахтеры, отправляясь в шахту, брали с собой канареек в клетке, чтобы по поведению птицы определять наличие ядовитого газа - обычно такие птицы жили достаточно недолго.
Кстати, у канареек в фильме есть еще одно достаточно забавное значение. Так, сценарист Роджер Эйвери в одном интервью сравнивает всех фэнов игры, ждавших фильм, с канарейками в угольной шахте: "Мы хотели сделать фильм для них. Они [фэны игры] - канарейки в угольной шахте". Такая вот странная метафора.
9) Игры в Ад и Рай
На асфальте в школьном дворе можно заметить нарисованное мелом "поле" для игры ("классики") - квадратики, по которым в соответствии с правилами детской игры, необходимо прыгать, бросая камешек на соответствующий квадратик и в конце концов так добраться до конца поля. И на одном квадратике написано ничто иное, как "Ад", а на другом - "Рай". Причем, когда Роуз бежит по игровому полю, она из "Ада" пробегает в "Рай". Символично... (благодарю st-MK и B.L.I.N.K.I.N за то, что заметили "Рай").
10) О значении трупа в туалете
Труп, привязанный в туалете колючей проволокой, является телом уборщика Колина, которого ненавидела Алесса и который стал жертвой ее ненависти. По всей видимости, он был связан столь жестоко, чтобы впредь "не мог распускать руки", а в рот ему засунут кусок таблички из отеля (обратите внимание, что когда Роуз вынимает кусочек таблички, и мы потом видим "монстра" уборщика - становится ясно, что предмет во рту нужен был, чтобы он не мог высовывать свой отвратительный дергающийся язык наружу).
Рядом с трупом на стене видна надпись "DARE YOU DARE YOU DOUBLE DARE YOU" (ее можно перевести как "посмеешь, посмеешь, посмеешь ли ты снова?", но в целях литературности она была ИМХО наиболее удачно переведена в русском варианте как "Попробуй сунься!") и стрелочка, указывающая на рот трупа. Помимо того, что фраза относится к уборщику (который после такой расправы явно больше не посмеет ни к кому сунуться), она также одновременно является подсказкой для Роуз, которой необходимо отваживаться и сунуть руку в рот трупу, чтобы найти подсказку о местонахождении дочери. При этом момент напоминает о SH2, где главному герою тоже приходилось превозмогать отвращение, доставая предметы из всяких странных отверстий (темные щели в стенах, грязные унитазы и т.п.).
11) Изменение рисунков
Символична сцена, когда мир меняется к кошмарному, а Алесса в это время рисует поверх "нормальных" картинок в альбоме Шерон страшные изображения... Так, изменение картинок сопровождается изменением окружающего девочку мира - довольно символично.
12) 111
По словам Анны, картина, закрывающая дверь в комнату 111 отеля изображает первое сожжение ("111" = первое сожжение, логично). Согласно комментариям Кристофа Ганса, первой сожженной в Сайлент Хилле ведьмой была Дженнифер Керролл, т.ч. в какой-то мере это отсылка к SH2 и SH3...
13) Символ культа
В фильме символом религиозной организации является уже не Halo of the Sun из игры, а символ в форме круга, из которого в разные стороны исходят четыре креста - это символ веры культа, который изображался предками культовиков на всех построенных в городе зданиях (что свидетельствует о влиянии культа). Дизайн данного знака очевидно основывался на форме креста как самого распространенного религиозного символа, а смысл знака, в связи с тем что он представляет собой кресты направленные из центрального круга во все 4 стороны света, может быть интерпретирован как всесторонняя власть религии.
14) Картина в обители культа
В церкви культа висит еще одна картина с изображением сцены сожжения ведьмы и надписью "DOMINE DEUS OMNIPOTENS IN CUIUS MANU OMNIS VICTORIA CONSISTIT", которая означает "Господь Бог Всемогущий, в руках чьих находится вся победа".
Это цитата из написанной на латыни молитвы из манускрипта 11 века (благодарю Master Mind за информацию), которая в полном варианте имела нижеследующий вид.
Оригинал на латыни: Domine Deus Omnipotens, Rex regum et Dominus dominantium, in cuius manu omnis victoria consistit et omne bellum conteritur, concede mihi ut tua manus cor meum corroboret ut in virtute tua in manibus viribusque meis bene pugnare viriliterque agere valeam ut inimici mei in conspectu meo cadent et corruant sicut corruit Golias ante faciem pueri tui David, et sicut populus Pharaonis coram Moysi in mare rubro, et sicut Philistini coram populo Israel cecidi1 sunt, et Amalech coram Moysi et Chananei coram Iesu corruerunt, sic cadant inimici mei sub pedibus meis, et per viam unam conveniant adversum me et per septem fugiant a me; et conteret Deus arma eorum et confringet framea eorum, et liquescent in conspectu meo sicut cera a facie ignis ut sciant omnes populi terrae quia invocatum est nomen Domini nostri Iesu Christi super me et magnificetur nomen tuum Domine, in adversariis meis, Domine Deus Israel (источник: http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Pater/DomineDeus.html)
Перевод на русский язык: Господь Бог Всемогущий, царь царей, правитель правителей, в руках чьих находится вся победа и вся война разрушается, даруй мне силы и надели силой мое сердце, дабы я мог бороться и совершать деяния смелые, чтобы враги мои пали пред взором моим, пусть падут они как пал Голиаф пред слугой твоим Давидом, как пали люди Фараона в Красном Море пред Моисеем <...>, и чтобы все враги мои пали к ногам моим. Все, кто против меня, да будут рассеяны и да будут волей Господней разрушены их оружия и сломаны мечи их. Пусть они растают перед взором моим, как воск плавится пред лицом огня, дабы все люди земли знали, что взываю я к имени нашего Господа Иисуса Христа. Пусть имя твое, Господь Бог Израиля, будет прославлено над соперниками моими.
В целом эта молитва вполне отражает идеологию членов религиозной органзации, особенно Кристабеллы. Они борятся со врагами своей веры от имени бога, а все, кто против, должны пасть ужасной смертью - растаять, как воск перед очищающим пламенем (иными словами - быть сожжены).
15) Молитва
Смысл молитвы, которую читает Кристабелла и члены культа, заключается в том, что все должны быть судимы по делам своим, и те, чьих имен нет в книге жизни, должны быть низвергнуты в Ад. Символично, что когда Кристабелла и члены культа начинают молиться, то их вера действительно имеет действие в "ином мире" - в момент молений мы даже видим яркое озарение, напоминающее божественный свет - значение этого заключается в том, что вера действительно может стать силой.
Но также обратите внимание на то, что сразу же после сцены мрачной молений членов культа мы видим сцену, в которой маленькие дети в сиротском приюте невинно молятся Господу перед сном (режиссер как бы проводит аналогию между членами культа под руководством Кристабеллы и детьми под присмотром сестры Маргарет) - примечательно, что дети читают именно ту молитву, которую читает задом-наперед Лора в Rebirth-концовке SH2...
16) Отсылки к игре
Кратко перечислим некоторые моменты фильма, являющиеся явными отсылками к игре-первоисточнику:
- Сцена поездки Шерон и Роуз в Сайлент Хилл очень напоминает аналогичную сценку из первой части игры (кстати, у Шерон тоже с собой альбомчик), равно как и сцена аварии. Символично, что в сцене поездки звучит песенка "Letter from Lost Days", которая также звучала в сцене поездки Хизер и Дугласа Картланда в Безмолвный Холм в SH3.
- Когда Сибил подходит к машине и пытается заговорить с Шерон, та отвечает ей "Don't talk to strangers" (нельзя разговаривать с незнакомцами) - это отсылка сценаристов к третьей части игры, где Хизер отвечает пытающемуся заговорить с ней детективу "My daddy always told me not to talk to strangers" (мой папочка всегда говорил мне, что нельзя разговаривать с незнакомцами)
- Сцена, когда Роуз пробуждается в пустой машине, начинает следовать за силуэтом дочери и попадают в кошмарную аллею, где на нее нападают дети-монстры в точности воспроизводит аналогичную сцену из первой части игры.
- Момент, где Роуз в школе находит парту Алессы, на которой вырезано ругательство - очередная отсылка к SH1, где одноклассники вырезали ругательства на парте ненавистной Алессы Гиллеспи (правда, в игре-первоисточнике там было не "WITCH", а "Go Home. Thief. Drop Dead").
- Сцена с плачем девочки в школьном туалете уже была в первой части игры
- Идея с трупом в туалетной кабинке была позаимствована из SH1, где Гарри тоже находил в кабинке тело мертвого человека, привязанное колючей проволокой.
- Висящие в школе религиозные картины напоминают о религиозных картинах в церкви SH3, иллюстрирующих миф культа.
- Сцена, когда на персонажей нападает Пирамида - но им не удается его убить и существо уходит лишь само, когда мир возвращается к "туманному" фактически воспроизводит момент из SH2 - правда, там Пирамида уходил под воду.
- В "ином мире" мы зачастую встречаем вентиляторы - любимая деталь разрабов, призванная символизировать перерождение, воспроизведена в полной мере.
- Хождения по выгоревшему отелю... где-то мы это уже слышали.
- Момент где Роуз находит за религиозной картиной скрытую дверь напоминает аналогичный момент в SH3, где Хизер находит дверь за картиной ангела.
- Момент, когда Кристабелла называет Алессу "демоном" напоминает SH1, где Далия называла Алессу "демоном принявшим обличье ребенка", чтобы запутать и ввести в заблуждение главного героя - Гарри Мэйсона.
- Госпиталь Брукхэвен - это госпиталь из второй части игры (и третьей заодно). Правда, там он был психушкой и явно насчитывал меньше этажей.
- Сцена в госпитале, где героиня посредством лифта попадает из туманного мира сразу в "кошмарный" была взята из игры, где присутствуют аналогичные сцены (SH1 - госпиталь, SH3 - торговый центр).
- Сцена, где Кристабелла в религиозном споре пронзает тело Роуз ножом, отсылает нас к третьей части игры, где Клаудия убивает Винсента при аналогичных обстоятельствах.