Записка доктора

Расположение: госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, операционный зал (Operation Theatre). Висит на стене около двери.

Оригинал

The patient in room 206 is scheduled to undergo a trans-orbital lobotomy tomorrow. I’ve mandated that the following medications be doubled on the day of the procedure…

Сообщение о пропавшем пациенте

Расположение: госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, коридор. Висит на доске объявлений.

Оригинал

Room 205, patient went missing, last seen in the day room after a confrontation with another…
(The rest of the message is blurred and illegible.)

Объявление для персонала

Расположение: госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, комната медсестёр (Nurse Center). Лежит на столе.

Оригинал

Attention Staff:
Our security has been somewhat compromised — a patient used an X-Ray Film to write down the code for the security gate. We have recovered the first half, but the second half is still missing. Should you find the missing X-Ray piece be sure to notify the head of security immediately.

Страница из отчёта о происшествиях

Расположение: госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, палата 203. Лежит на столе.

Оригинал

…the patient proceeded to leap through the window and then ravaged the adjacent room. The patient was not responsive to verbal commands. Three staff members eventually subdued the patient. The patient entered a catatonic state and stopped responding to outside stimuli. Restraints were unnecessary during the following week’s electroshock therapy sessions.

Записка пациента

Расположение: альтернативный госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, коридор около лестницы. Висит на окне.

Оригинал

The doctors say that I’m unable to discern fantasy from reality… but I think I know what’s going on around here. I saw those demons murder the other patients. I want to escape from this cursed place but I don’t dare venture into the light. It seems that they’re attracted to light. That’s why people who need light to see are their natural prey. They also react strongly to sound.

Записка

Расположение: альтернативный госпиталь Алхемилла, 3-й этаж, палата 303. Лежит на кровати.

Оригинал

she’s not here she’s not here
she’s not here she’s not here
she’s not here she’s not here
she’s not here she’s not here

График лечения

Расположение: альтернативный госпиталь Алхемилла, операционный зал (Operation Theatre). Лежит на полке.

Оригинал

SCHEDULE OF TREATMENT
TYPE Electroshock DOCTOR Copen
Doctor’s signature is required after each entry

MONDAY 9:00 a.m. (signed) Dr. Copen
TUESDAY 9:15 a.m. (signed) Dr. Copen
WEDNESDAY 9:00 a.m. (signed) Dr. Copen
5:00 p.m. (signed) Dr. Copen
THURSDAY 9:15 a.m. (signed) Dr. Copen
FRIDAY 9:00 a.m. (signed) Dr. Copen
5:00 p.m. (signed) Dr. Copen
11:00 p.m. (signed) Dr. Copen
SATURDAY
SUNDAY

Comments: Treatment has yet to achieve desired results. Patient is non-responsive. Please administer pureed foods only.

Записка об электрошоковой терапии

Расположение: альтернативный госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, операционная (Operating Room). Лежит на столе.

Оригинал

…setting the electroshock machine beyond the seizure threshold has yielded impressive results in the patients. The most violent and depressed patients are rendered completely docile… The only side-effects have been minor: memory loss, some dislocated bones, one fractured leg, and a patient bit off his tongue. This accident was quite a nice side effect as this particular patient was also one of our noisiest. I’ve instructed the doctors to continue with this intensity level for all treatments.

Сообщение о пропавшем пациенте

Расположение: альтернативный госпиталь Алхемилла, 2-й этаж, комната медсестёр (Nurse Center). Лежит на столе.

Оригинал

Room 205, patient went missing, last seen in the day room after a confrontation with another…
(The rest of the message is blurred and illegible.)

Плакат о праздновании годовщины

Расположение: Шепердс Глен. Мэйн Стрит (Main St.). Висит на колонне здания с вывеской офиса доктора Фитча.

Оригинал

SHEPHERD’S GLEN 150TH ANNIVERSARY CELEBRATION
Saturday and Sunday, September 20th and 21st
2 BIG DAYS — RAIN OR SHINE
Events kick off Saturday with a Parade down Main St. 10 am.
FOOD — GAMES — RIDE — DUNK TANK FEATURING MAYOR BARTLETT!
Period Costume Contest — Prizes will be awarded!
Live Music and Entertainment by Eye of the Storm Admission is free. Bring the Kids!

Книга «История города»

Расположение: городская ратуша. Лежит на пьедестале в центральном зале.

Оригинал

The history of Shepherd’s Glen is one of opportunity and enterprise. First settled nearly a century and a half ago, its founders came here as pilgrims, searching for a new home to practice their faith and ensure the prosperity of their four families.
It soon flourished into a thriving small town. Shops and businesses sprung up on what is now Main Street. The turn of the century brought tourists, eager to explore the region’s lakes and rivers. And with tourists, came more business.
In the 1950s, many of the original municipal buildings, such as the town hall and the library, were restored. The 1990s encouraged further investment, modernizing Shepherd’s Glen as it headed into the new millennium.
But throughout its success, Shepherd’s Glen has always managed to remain a close-knit community, maintaining the same ideals on which it was founded. One can only hope that the founding families would be proud, if they saw the town as it is today.

Газетная статья

Расположение: городская ратуша. Висит на стене в одной из комнат.

Оригинал

What should have been a normal school run home turned into tragedy last week when a freak thunderstorm washed a school bus into the raging torrent of the Toluca River. The normally placid river, swollen by nearly a week of record-breaking rainfall, was running almost 15ft higher than normal.
Mark Ward, the conscientious school bus driver for Toluca County, was unprepared for what he found when entering River View Road that runs parallel with the river. The fast moving water eroded the soil underneath the asphalt, leaving it unsupported.
The road suddenly collapsed as the bus pitched into the roaring river below. Carried along a white water ride for a 1/4 of a mile, amongst the screams of the petrified children, the bus became lodged under the aptly named Hope Bridge.
Doctor Martin Fitch MD had just finished a house call and was on his way back to the office, following directly behind the school bus when the road gave way.
Managing to stop in time Doctor Fitch got out of his car, braving the downpour, and ran alongside the river for 1/4 of a mile when the bus finally became jammed under the bridge.
Without a thought for his own personal safety, Doctor Fitch jumped into the river and swam towards the bus. After breaking the rear window, he climbed inside to assess the situation.
Inside he found a terrible scene. The driver, trapped by his safety-belt, had been killed when the front of the bus flooded.
All of the 2nd and 3rd Grade Students survived without major injury, but appeared severely frightened by the events.
The children were evacuated to the nearby Alchemilla Hospital in Silent Hill to recuperate after their ordeal.
During the evacuation, the situation took another terrifying turn. His leg trapped by the partially crumpled front of the vehicle, brave 8-year-old Alex Shepherd was unable to move.
Doctor Fitch knew that if Alex didn’t drown, the cold waters of the Toluca River would put him into cold shock as his core temperature plummeted and he succumbed to hypothermia.
Time was critical. The Doctor quickly stripped off his shirt; taking a hold of the boy, he wrapped his arms as tightly as he could around him, and then waited for the rescue crews to reach them.
The heat and warmth of the doctor’s body may well have been the only thing that saved Alex’s life that day. It took the fire crews nearly 4 hours to finally free Alex from the wreckage of the school bus. During the entire time he was trapped in the bus, Doctor Fitch never left his side.
For his feat of bravery the City council gave their highest award to Doctor Fitch, along with the Key to the City.
Though tragedy struck for Martin Ward; the potential loss of all those children was averted by the selfless act of one man, Dr. Martin Fitch MD.

Письмо матери отцу

Расположение: дом Шепердов, 2-й этаж, спальня. Лежит на комоде.

Оригинал

Adam, I know that you will soon return to me, but I miss you dearly and writing to you always calms my nerves. Everything here is the same, but with you gone, the house is so empty…

Записка на водяном насосе

Расположение: дом Шепердов, подвал. Лежит на водяном насосе.

Оригинал

If it runs out of fuel, use the can from the garage to fill it.
Adam

Записка о двигателе

Расположение: дом Шепердов, 1-й этаж. Лежит на столе в одной из комнат.

Оригинал

Adam, don’t forget to ask Curtis about the engine.

Старая газета

Расположение: 1. Шепердс Глен, на скамейке в парке; 2. Сайлент Хилл, офис «Толука Лейк» (Toluca Lake Offices), приёмная (Reception), на столе.

Оригинал

Paul Russell Douglas was executed for the murder of 8 children in and around Silent Hill and Shepherd’s Glen areas, according to court records.
He offered no resistance as he was arrested and strapped into the electric chair as officials, witnesses and reporters watched.
“This execution is not going to stop anything.” Douglas said. “I’ve worked and waited for this day. All that’s left is to rejoin my lord.”
After preparations were completed, Douglas received a sudden blast of electrical current, followed by a two minute stream that jolted him back in the chair. Medical officials pronounced him dead at 2:09pm.

Таблички на захоронениях

Расположение: кладбище Роуз Хайтс. Старые склепы (Old Crypts), семейные склепы (Family Crypts), ряд основателей (Founders Row), сад (Garden). Написано на табличках.
На территории всего кладбища расположены захоронения, у большинства которых имеется возможность прочитать таблички с информацией о погребённых. Они не обязательны к прочтению и не влияют на сюжет, а лишь рассказывают о бывших жителях Шеперд Глена.

Старые склепы (Old Crypts)

Оригинал

Oliver Hall
Died November 6th 1875 at the age of 62.

We laughed at him because he was different.
He laughed at us because we were all the same.
We will never laugh the same again.

Оригинал

Erika Hall
Died January 23rd 1870

Sleep on, sweet mother and wife,
and thy can rest, God called thee home.
He thought it best.

Оригинал

Jackson Daniel Hall
Died November 17th 1850
beloved child of Oliver and Erika

Sleep undisturbed within the peaceful shrine,
Till angels wake thee with a note like thine.

Оригинал

Thurman Reed
Died at the age of 25

Remember friend as you walk by
As you are now so once was I
As I am now you will surely be
Prepare thyself to follow me.

Оригинал

Here is where Bruce Norwood lies
Nobody laughs, nobody cries
Where he goes, how he fares
Nobody knows, nobody cares.

Оригинал

Colin B.
Died January 20th 1876
Before his time at 32 years of age.
All who knew him agreed,
he was a good man.

Оригинал

Ped Davenport
1825 — 1884
We won’t be able to ask you anything now.

Северные семейные склепы (Family Crypts North)

Оригинал

Roxy N. Rigby
November 24th 1820 — January 16th 1862
Love is eternal and can never be leashed.

Оригинал

In memory of Mr. Amos Roberts,
Died March 3rd 1923 at 66 years of age.
Lamented most by those who knew him best.

Оригинал

In memory of Mrs. Elizabeth Sturges,
wife of Mr. Jonathan Sturges,
Died March 17th 1913.

Оригинал

In memory of Jonathan Sturges,
Died September 14th 1918.

Оригинал

Eliza Sturges,
Daughter of William & Sally Sturges,
Died April 28th 1916 age 1 year, 9 months.
Those little rites, a tear a stone receive;
’tis all a father, all a friend can give.

Оригинал

Here lie interred the children of Erastus and Margaret.
Nancy, died February 17th 1905
1 year 8 months & 22 days.
A son stillborn
May 11 1906.

Оригинал

This stone erected by Timothy Thatcher
in perpetual memory of his wife
Mrs. Dorothy Thatcher
Died March 28th 1891.
Through life in virtuous path she trod
In death her hope was placed in God.

Оригинал

In memory of Betsey Thatcher,
daughter of Timothy & Dorothy Thatcher
Died March 28th 1890, at 16 years of age.
Farewell my weeping parents dear
Farewell my brothers and sisters near
I wish you all to live and love,
and make your peace with God above.

Средние семейные склепы (Family Crypts Mid)

Оригинал

Sacred to the memory of Mr. John Nye
Died May 5th 1915 at 78 years of age;
and of Mrs. Fanny Nye his second wife
Died June 16th 1921 at 75 years of age.

Оригинал

In memory of Mrs. Catharine Nye
wife of Mr. Arthur Nye
Died February 5th 1917 at 86 years of age.

Оригинал

Troy Douglas Hampton
Died February 13th 1888.

Оригинал

In memory of Rachel Smith
Died December at 32 years of age.

Оригинал

In memory of Lydia Rush
Died March 1st 1872 at 25 years of age.

Оригинал

In memory of Lamuel Jacobs
Died March 10th 1934 at 55 years of age.
The immortal part has on swift pinions flown
To take its sentence in the world unknown.

Оригинал

In memory of Rhoda Hunt
Daughter of Cap Nathan and Mrs. Lydia Hunt
Died September 23rd 1864.
Sleep on sweet babe and take thy rest.
God call’d thee home,
He saw it best.

Ряд основателей (Founders Row), сад (Garden)

Оригинал

In memory of Catherine Shepherd
Beloved wife of William Shepherd
Died January 1st 1889 at 24 years of age.

Оригинал

In memory of William Shepherd
Died March 1st 1889 at 25 years of age.

Оригинал

Sacred to the memory of Daniel Shepherd,
son of Isaac Shepherd.
Died September 23rd at 5 years of age.

Оригинал

In memory of Isaac Shepherd
Died March 9th 1882 at 62 years of age

I depart this world to face what awaits me
leaving behind this town to my children
and if God is indeed fair and just I will never be forgiven
The path of death must once be trod by all.

Оригинал

Here lies David Shepherd
Died March 1st 1910 at 34 years of age.

Оригинал

In loving memory of Stephanie Shepherd
Beloved wife of David Shepherd
Died December 31st 1899 at 24 years of age.

Оригинал

In memory of Michael Shepherd
Eldest son of David and Stephanie
Tragically lost at the 9 years old.

Оригинал

In memory of Edward Shepherd
Son of David and Stephanie.

Оригинал

In memory of Mrs. Lois Bartlett
wife of Ephraim Bartlett
Died May 6th 1896 at 19 years of age.

Оригинал

In memory of Mary Bartlett
Died August 4th 1917 at 24 years of age.

Оригинал

In memory of Caleb Bartlett
son of Henry and Mary Bartlett
Died August 3rd 1971 at 6 years of age.

Оригинал

In memory of Henry Bartlett
who died in a fire July 26th 1916.

Оригинал

Lydia Bartlett
Died April 5th 1894 at 22 years of age.

Here beneath this gloomy stone
I sleep so quiet and alone.

Оригинал

In memory of Horace H. Bartlett
who passed in a powder mill explosion
March 10th 1934
at 29 years of age.

Farewell my friends and children dear
Prepare for death while I sleep here.
Could you but know as much as I,
How soon would you prepare to die.

Оригинал

In loving memory of Henry Holloway
December 12th 1885 — February 4th 1892

Оригинал

Here lies Robert Holloway
August 17th 1887 — January 23rd 1910

Оригинал

In loving memory of Karen Holloway
Daughter of Sophie and John
Tragically lost at 8 years old.

Оригинал

Here lies Sophie Holloway
July 29th 1889 — September 13th 1920

Оригинал

Here lies John Holloway
June 12th 1868 — October 29th 1901

Оригинал

Here lies Frederick Holloway
November 24th 1865 — January 16th 1900

Оригинал

In memory of Nancy Holloway
June 22nd 1870 — December 6th 1899

Оригинал

In memory of Edwin Holloway
Died November 4th 1879 at 59 years of age.

Ye living mortals stop and read
A solemn warning from the dead
Your life is fleeting, only death is sure
Trust in our god, all will be secure.

Оригинал

In loving memory of Regina Fitch
Daughter of Andrew and Elizabeth
Passed away on May 14th 1923 at 46 years of age.

Оригинал

In loving memory of Stephen Fitch
Son of Andrew and Elizabeth
Tragically lost at 7 years old.

Оригинал

In memory of Elizabeth Fitch
wife of Andrew Fitch
Passed away on June 29th 1897 at 40 years of age.

Оригинал

In memory of Andrew Fitch
who died April 15th 1887 at 32 years of age.

Оригинал

In memory of Cornelius Fitch
who died January 26th 1878 at 61 years of age.

Neither friend nor physician could stave
My mortal body from this grave
Neither dirt nor clay shall keep me here
When the Lord shall call me to appear.

Надпись на фонтане #1

Расположение: кладбище Роуз Хайтс, восточный сад (East Garden). Написано на фонтане.

Оригинал

This fountain is hereby dedicated to the memory of Charlotte Borden by her loving parents.
Taken suddenly from a life yet fulfilled — Born…the rest is illegible.
Age 8 years old.

(There’s an additional inscription below.)

Inseparable, yet divided,
two halves of the same person,
in two places, now forever apart.

Надпись на фонтане #2

Расположение: кладбище Роуз Хайтс, западный сад (West Garden). Написано на фонтане.

Оригинал

This fountain is hereby dedicated to the memory of Claire Borden by her loving parents.
Taken lost moments after her twin sister died — Born…the rest is illegible.
Age 8 years old.

(There’s an additional inscription below.)

Inseparable, yet divided,
two halves of the same person,
in two places, now forever apart.

Надпись у прохода #1

Расположение: кладбище Роуз Хайтс, западный сад (West garden). Написано на стене.

Оригинал

The Guardian that once was whole
Reveals the way that is shut
Two Halves on Twins Enshrined
Forever Split in Waters Divine

Надпись у прохода #2

Расположение: кладбище Роуз Хайтс, западный сад. Написано на стене.

Оригинал

Once whole but now split in twain
Opens the way for souls to leave
Find the plates and release their pain
Once separate but now whole again.

Список дел Кертиса

Расположение: свалка, мастерская Кертиса. Лежит на прилавке.

Оригинал

Fix Adam’s Engine.
Repair Margaret’s Clock.
Clean Out Fridge.

Записка для Пола

Расположение: Гранд Отель, вестибюль. Лежит на стойке в приёмной.

Оригинал

Paul,
As Mayor Bartlett will be working in the Atrium late this evening, please make sure the exterior service doors are left unlocked.
Mr. Jones

Уведомление о панихиде

Расположение: Гранд Отель, вестибюль. Лежит за стойкой в приёмной.

Оригинал

General Notice:
A memorial service for Clayton Doyle will be held today at Dargento Cemetery.
All employees are required to attend.

Сообщение на стене #1

Расположение: Гранд Отель, 3-й этаж, номер 303. Написано на стене.

Оригинал

I can’t see my face. Maybe you will in 404

Сообщение на стене #2

Расположение: Гранд Отель, 3-й этаж, номер 308. Написано на стене.

Оригинал

405 scares me. I left my ducky in there.

Сообщение на стене #3

Расположение: Гранд Отель, 4-й этаж, номер 403. Написано на стене в туалете.

Оригинал

You can’t wash it off.

Записка для Сэма от Клейтона

Расположение: Гранд Отель, 3-й этаж, номер 304. Лежит на полке шкафа.

Оригинал

Sam,
I can’t thank you enough for all of your hard work in restoring the Atrium to its former glory. My illness continues to worsen, but it gives me great comfort that my Carol and I can find solace in the beautiful garden you’ve created. Thank you so much.
Clayton

Записка для Сэма от Кэрол

Расположение: Гранд Отель, 3-й этаж, номер 308. Лежит на полке шкафа.

Оригинал

Dearest Sam,
I can’t describe how much my life has turned a corner since you’ve begun tending the Atrium. With Clayton’s illness slowly taking its toll, I’ve felt so lost and alone. Your presence and your gift in restoring the garden… It’s the single ray of light in my tired life, and it brings me joy. Thank you for the many wonderful evenings we’ve spent together. It will be different — better — when I no longer have to pretend. All my love.
Carol x

Записка для Кэрол

Расположение: Гранд Отель, 4-й этаж, номер 406. Лежит на полке шкафа.

Оригинал

Carol, I’m struggling to find the right words. My body was broken and now you’ve broken my heart too. I don’t know why. I loved you unconditionally, gave you everything I had, I thought you loved me too. I guess I was a fool. There are things, things about Sam you don’t know, and if you did, I guarantee you’d feel differently. I want to forgive you Carol, but I can’t… I’ve simply nothing left.

Уведомление о доставке

Расположение: Гранд Отель, 4-й этаж. Лежит на комоде в коридоре.

Оригинал

Delivery Notice – Alchemilla Hospital:
- Two oxygen tanks removed and replaced with full ones for Mr. Doyle’s suite.

Открытка из Алхемиллы

Расположение: Гранд Отель, 4-й этаж, номер 404. Лежит в шкафчике в туалете.

Оригинал

I long for the days before my illness overtook me. From my window I can see a large oak. The leaves are ablaze — yellow and red — and with each day more of them fall. When the sun is low, the shadows from its branches trail across my walls, but soon after the darkness fills the room. Please come and see me soon. I want to share one more memory with you, while I still can.
Love always

Записка для Джима от Пола

Расположение: Гранд Отель, 5-й этаж, номер 508. Лежит на полке шкафа.

Оригинал

Jim,
They were there again last night. I saw Carol creeping towards the main ballroom and you know where that leads… I don’t know what the old man would do if he were to find out- given his health, he might not make it. Do you think I should say something?
Paul

Записка для мистера Джонса от Пола Эшли

Расположение: Гранд Отель, 5-й этаж, номер 507. Лежит на полке шкафа.

Оригинал

Mr. Jones,
I saw something strange the other night and I wanted to bring it to your attention. I’d unlocked the service doors to the Atrium to let Mayor Bartlett in — just like I usually do. I came by later to see if he needed any help (you know how I like to grow things too) and I saw him dragging one of his bags of fertilizer inside. Only it didn’t look like any kind of fertilizer bag I’ve ever used. It was real heavy and he seemed to be kinda struggling with it. He didn’t see me, so I crept away. Should I tell the sheriff? I don’t know what to do, but I thought you should know.
Paul Ashley

Открытка из парка развлечений Лейксайд

Расположение: Гранд Отель, 5-й этаж, номер 507. Лежит на кровати.

Оригинал

What a wonderful day! The smell of cotton candy and the sound of laughter filled the air. Days like this make me appreciate what it was like to be young and carefree. Family is the most important thing — and our children are the future. I only wish I could feel that innocent again.
See you soon.

Открытка с озера Толука

Расположение: Гранд Отель, 4-й этаж, номер 403. Лежит в ванне.

Оригинал

I have some bad news to share. Yesterday I took a boat out — as far as I could row — and I dipped my face into the cold, clear water. As I leaned over the side of the rowboat, my necklace caught on the oar and the chain snapped. I saw your precious gift slip into the blackness. I wanted to dive in after it, but the water was so icy so deep. Please…forgive me. I miss you.

Поэма в тюремной камере

Расположение: полицейский участок, камера Алекса. Написано на стене.

Оригинал

All I want is freedom,
To forget about my past.
All I need is freedom,
So my sanity will last.
Are you seeking freedom,
From this wretched metal cell?
Then look no further than yourself,
For now you’re trapped in hell!

Записка о времени

Расположение: полицейский участок, гараж (Garage). На багажнике автомобиля.

Оригинал

Only time will tell who has the will to
live.

Университетский диплом доктора Фитча

Расположение: офис доктора Фитча. Висит на стене.

Оригинал

Southeastern University

Upon the recommendation of the Faculty of
The School of Medicine
And by the virtue of the authority vested in them
by the Congress of the
United States the Board of Trustees of Southeastern University
Has conferred upon
Martin Fitch
Medicinae Doctor
Together with all honors rights and privileges thereto pertaining,
In recognition of all requirements for this degree.

Записка для мистера Фитча от доктора Слейтера

Расположение: офис доктора Фитча, комната осмотра.

Оригинал

Dear Mr. Fitch,
I was so disappointed that you missed our appointment last Thursday. This is the third time in a month that you’ve not appeared at the allotted time. I implore you to reschedule as soon as you can. We’ve made such progress over the past few months — I can’t stress how important it is that we maintain regular contact to ensure a speedy recovery. I look forward to seeing you soon.
Sincerely, Dr. Slater
Chief Resident Psychiatric Department Alchemilla Hospital.

«Важность Мастера Оружия»

Расположение: городская ратуша, подвал.

Оригинал

In the pursuit of creating a more perfect Way, rules must be followed and rules must be enforced. Any member who ignores this command shall be dealt with swiftly and in view of all. This shall ensure continued prosperity.
It is, therefore, imperative that the effective Master Of Arms not waive in the responsibility of enacting this power until his last day in this life.
In God’s name, so shall it be.

«Важность Исполнителя Обрядов»

Расположение: городская ратуша, подвал.

Оригинал

With the truth of the old believers fractured, it is essential that one person maintain and effectuate the modern sectarian rites we have toiled so faithfully to create and protect.
After taking up the mantle of this post, The Performer Of Rites shall make a pilgrimage to the edge of the forsaken region to purify himself from the sins of the past. There he will beseech the forefathers for forgiveness and understanding.
In God’s name, so shall it be.

«Важность Хранителя Знаний»

Расположение: городская ратуша, подвал.

Оригинал

To continue on the path we have laid before us, it is vital that the people remember the road traveled. We must continually provide, update and nurture accurate records of the past that cannot be challenged by outsiders.
Once the lore has been handed over, The Keeper shall confine himself to an uncorrupted sanctuary. There he shall learn the history of The Founders.
In God’s name, so shall it be.

«Важность Исполнителя Закона»

Расположение: городская ратуша, подвал.

Оригинал

In defense of The Tenets, it is necessary that one person preside over the punishments of any members who have fallen from the Path. These rulings must be based on complete understanding of the laws set forth and must be executed without prejudice.
The Executor Of Law must not waive in the responsibility of enacting this power, he must declare his oath, in public forum, to uphold the ideals of The Book.
In God’s Name, so shall it be.

Справка об освобождении от военной службы

Расположение: дом Шепердов, чердак, секретная комната. Лежит на столе.

Оригинал

CERTIFICATE OF RELEASE OR DISCHARGE FROM ACTIVE DUTY
NAME: SHEPHERD, ADAM J.
RANK: COL
PAY GRADE: O6
DATE OF BIRTH: 19540418
PLACE OF ENTRY INTO ACTIVE DUTY: FORT BENNING, GA
LAST DUTY ASSIGNMENT AND MAJOR COMMAND: XVIIITH AIRBORNE CORPS
STATION WHERE SEPARATED: FORT BRAGG, NC
DECORATIONS, MEDALS, BADGES, AND CAMPAIGN RIBBONS AWARDED OR AUTHORIZED: GOOD CONDUCT AWARD, PURPLE HEART, SILVER STAR
MILITARY EDUCATION: BASIC PARACHUTE TRNG, AIR ASSAULT CRSE, US MIL COMMAND AND STAFF COLLEGE
TYPE OF SEPARATION: RELEASE FROM ACTIVE DUTY
CHARACTER OF SERVICE: HONORABLE
NARRATIVE REASON FOR SEPARATION: RETIREMENT

I hereby certify that the attached document is a true and accurate record to the best of my knowledge.
(signed) Adam J. Shepherd

Письмо от отца

Расположение: дом Шепердов, чердак, секретная комната. В ящике стола.

Оригинал

I have failed, and they know it. They blame me. They should. I swore to protect this town, but I can’t.
The streets decay before our eyes. The curse we always feared has come upon us. Worse yet, The Order has returned, kidnapping and killing with impunity, brainwashing those they take in an effort to rebuild their flock. Whether they want to punish us for the exodus of our forefathers — or simply to breathe new life into the old ways, I don’t know. But they’ve taken our people.
The only thing left is to face the source of this evil, to fight it, and pray that some hope can be restored. My sole consolation is that I’ve finally opened my eyes to the evil in Silent Hill.

Надпись на стене

Расположение: альтернативный дом Шепердов, 1-й этаж, прихожая. Написано на стене.

Оригинал

To escape to the future you must know the past
We are bound to our pain, remember, and set us free

Памятка доктора

Расположение: альтернативный дом Шепердов, 2-й этаж, комната Алекса и Джоша. Висит на стене.

Оригинал

The patient in room 206 is scheduled to undergo a trans-orbital lobotomy tomorrow. I’ve mandated that the following medications be doubled on the day of the procedure…

Стихотворение на стене

Расположение: альтернативный дом Шепердов, 2-й этаж, комната Алекса и Джоша. Написано на стене.

Оригинал

Nobody saw when you were crying on your bed.
I wanted to help you, but I hid myself instead.
The ticking of a clock, then suddenly not.
Fate left me here, in shadow I will rot.
Under my covers the darkness kept me in.
Only the daylight can save me from my sin.

Предупреждение об отключении генератора

Расположение: электростанция, 2-й этаж, около кабинета руководителя. Висит на стене.

Оригинал

Notice: Due to the recent accidents we have implemented new system fail-safes. The generator will now only power down if the proper sequence is followed. First and foremost, the boiler needs to be shut down. Closing off any of the other systems before the boiler is closed will result in a system reset to prevent damage to the facility.

Письмо заключённого Дэйва

Расположение: тюрьма Оверлук, 1-й этаж, комната посещений. Лежит на стойке.

Оригинал

When you’re notified you have a visitor, an officer searches you, and then escorts you to the visitor area. You then get placed in a cage, get un-cuffed, and wait for your visitor. For the right amount, officers will let visitors bring things in. It’s against the rules, of course, but even high ranking officers do it…I mean, who’s gonna stop them? After the visit is over, they strip you, search you, and let you get dressed. Then you get cuffed and escorted back to your cage. Seeing friends and family is the only thing that gives us hope. Dad, I hope you visit soon. Until next time,
Dave

Записка рабочего

Расположение: тюрьма Оверлук, 1-й этаж. Лежит на повозке.

Оригинал

I’m tired of the ridiculous time constraints you people give me! You ask me to fix the cameras, and then thirty minutes later you call and ask why I haven’t patched the hole in the wall yet! I’m tired of the mixed signals — someone just tell me what you really want!
To whoever is reading this, do NOT touch my tools, I’m coming back to fix the god damn cameras after I brick up the god damn hole in the goddamn showers!

Старая газета

Расположение: тюрьма Оверлук, камера В5. Лежит на койке.

Оригинал

For any readers looking to enjoy that good old Shepherd’s Glen hospitality, you may want to reconsider your options. I recently stayed at the Shepherd’s Inn, located conveniently just outside the downtown area. While our previous overnights at this location were memorable, the year since their Sesquicentennial Celebration has not been kind to our neighboring burg. Our accommodations themselves were inhospitable, to put it mildly, and the locals seemed gruff and uninviting. Even the Town Hall, once a friendly way for tourists to learn about the area’s culture, stood in exceeding disrepair. On day two--

Письмо заключённого Рона

Расположение: тюрьма Оверлук, камера В2. Лежит на койке.

Оригинал

Whoever gets this message, please help! We haven’t seen a guard in days. We’re hungry…Losing hope… Please help us! We’re dying in here.
Ron

Письмо заключённого

Расположение: тюрьма Оверлук, камера А5. У умывальника.

Оригинал

I’m going to kill you.
I’m going to kill you.
I’m going to kill you.
I’m going to kill you.

Письмо заключённого Брайана

Расположение: тюрьма Оверлук, камера А5. Висит на стене.

Оригинал

Kenny, I can’t wait to get the hell out of here. The god damn cooks are the ones who should be thrown into solitary. In order to eat, you’ve gotta have your light on, before the officer will put food on your tray. They make you kneel against the back wall when they’re dishing it out…otherwise you get nothin. Then the officer closes the window and you can eat your food, but then as soon as you get started they come back to pick-up the trays. The meals are never fully cooked, and sometimes the food is still cold in the middle. Also, they give you less than what a grown man would normally eat. I’ve seen the officers scrape most of it on the ground to make the tray lighter. We get juice, but it’s watered down, to be just like the food — tasteless. The first thing I’m gonna do when I get out is eat a god damn cheeseburger.
Bryan

Записка заключённого

Расположение: тюрьма Оверлук, камера А12. Висит на стене.

Оригинал

If anyone finds this note,
I can help you access the gateway to your freedom.
But to escape your fate,
You must first visit solitary confinement.
Prisoner Number: 110391-

Таблички с загадкой

Расположение: альтернативная тюрьма Оверлук, в комнате с клеткой.

Оригинал

I turned around once
What is out will not get in
I turn around again
What is in will not get out

Оригинал

I stand beside the holy man
The monarchs fear my wrath
None may move the way I can
Ever the crooked path

Оригинал

The man who devised it
Does not want it
The man who bought it
Does not use it
The man who used it
Does not realize it

Оригинал

What man loves more than life
Fears more than death or mortal strife
What poor men have, the rich acquire
And all contented men desire
What misers spend and the wastrels save
And each man carries to his grave?

Строчки из песнопения

Расположение: церковь, главный зал. Лежит на скамье.

Оригинал

Where shall my wondering soul begin?
How shall we all to heaven aspire?

Отрывок из псалма

Расположение: церковь, 2-й этаж, восточное крыло. Лежит на столе.

Оригинал

Blessed is the man who does not tread the path of the wicked, or stand in the way of sinners, or sit in the seat of mockers.

«Сквозь туман»

Расположение: подземелье, комната 211. Лежит на столе.

Оригинал

Through the Fog — A Skeptic in Silent Hill
by: Paul Scheible

Silent Hill: A town known for its mysterious happenings and now-defunct cult, "The Order," which was recently exposed by Detective Douglas Cartland. But, what darkness really lies behind the simple veneer of this sleepy town? Paul Scheible’s latest book chronicles his research during a two-year stay in the town, including detailed interviews with long-time residents, cult documents you won’t find anywhere else, and an appendix of popular local legends. As expected, life in Silent Hill is far more mundane than you may have heard, and the "great evil" The Order sought to find originated from the same abyss whence all religions spring: nowhere darker than the fanatical minds of its followers.

Доктрина

Расположение: подземелье, комната 320. Лежит на полке.

Оригинал

Every child born of the flesh bears the Filth of the flesh that created it
The lives of the un-pure are steeped in Filth and their deeds and words spread Filth through the world
Even Death is not enough to cleanse generations of this Filth from the flesh.
The only way to ensure these poor souls can live pure lives is to cleanse the flesh from their bodies.

Записка об эксперименте

Расположение: подземелье, комната 301. Лежит на столе.

Оригинал

The experiment failed. It was a shining hope for us all, but the weakness of a few has darkened that light for us all.
However, we will survive, we must. Our purpose is too great to be halted and no cost is too great in the service of our Lord.
Shepherd’s Glen is lost, and its people are doomed to Hell and don’t even know it. It falls to us, and our enduring Order to save them.
We alone can offer them salvation, and their salvation lies here in Silent Hill where we belonged all along.
Go, save them all. They are frightened and know not what awaits them if they refuse us, so give them the choice.
JA RH DH GP

Записка от Стива

Расположение: подземелье, комната 301. Лежит на каталке.

Оригинал

I’m happy to report today I successfully converted seven subjects to serve the will of our divine lord. If God is willing, please take this as a sign of my commitment and spare my wife, for she does not know better.
Yours,
Steve.

Пропаганда

Расположение: подземелье, комната 301. Лежит на столе.

Оригинал

The time has come! These dark days are merely a test to find the worthy!
None of you will survive the coming fires, you know this in your hearts.
All of the horrors you may have witnessed are nothing compared to the Hell that awaits you.
We know your fears; we know you are not mad.
Flee to us for shelter from the coming storm.
Flee to us to absolve your sins.
Flee to us because you have nowhere else to run.
Please join us at our weekly service, Fridays, 6pm at the Church of the Holy Way.

Coffee and donuts served.

Список пыток

Расположение: подземелье, комната 302. Висит на стене.

Оригинал

By decree of the ordained council, the following have been chosen to serve the will of our divine lord.
Autrey H. Thomas S. Terri L. Maggie G.
Mary A. Sarah E. David S. Julie J.
Susie R. William H. Recie T. Milli A.
Remember the penalty for not serving our lord is death.

"Do not keep company with those who have not faith. For what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?"
AS

Свод уставов

Расположение: подземелье, комната 113. Лежит на столе.

Оригинал

1. Commitment
All Members of the Order must have fully committed themselves to this purpose in their beliefs, their activities and their lives.
2. Membership
Membership within the Order is extended to all that seek the Old Ways.
A. Levels of Membership
a. Mother Circle
- The Mother is considered the founding group of the Order. The name of the founding group is The Mother.
b. Daughter Circle
- Any Second Generation group hived off of The Mother.
c. Servant Circle
- Any Third Generation group stemming from The Mother.
3. The High Council
The High Council is set in place as a tool for all within the Order to make use of. The purpose of the High Council shall be to aid in the process of group formation as needed, act as a governing body in matters pertaining to the Order as a whole, and to be a judge/jury if asked to settle disputes.
4. Grievances and Discipline Procedures
All decisions made by the High Council are binding. Presenting your case before the Council implies your acceptance of their decision. Those seeking mediation must contact the Scribe.
a. The High Council shall be called in to preside over disputes within a group to hear complaints and accusations of inappropriate acts, abuse of power by leaders and any other complaints that are deemed worthy to preserve the public image or internal integrity of the Order.
b. The nature of the disciplinary action shall be decided at the sole discretion of The High Council. These actions shall contain, but not be limited to, assignment of manual labor, persecution of an individual member, banishment of an individual member, and banishment of a group.
c. If an individual member wishes to leave the Order, they are required to bring their request to the High Council.

Контракт семьи Фитчей

Расположение: подземелье, зал семей-основателей. Табличка на стене.

Оригинал

We, the Family Fitch, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Performer of Rites and willingly consign our child to the knife in God’s name.

Контракт семьи Холлоуэй

Расположение: подземелье, зал семей-основателей. Табличка на стене.

Оригинал

We, the Family Holloway, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Keeper of Lore and willingly consign our child to the noose in God’s name.

Контракт семьи Бартлеттов

Расположение: подземелье, зал семей-основателей. Табличка на стене.

Оригинал

We, the Family Bartlett, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Executor of Law and willingly consign our child to the earth in God’s name.

Контракт семьи Шепердов

Расположение: подземелье, зал семей-основателей. Табличка на стене.

Оригинал

We, the Family Shepherd, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Master of Arms and willingly consign our child to the water in God’s name.

Алтарь Фитчей

Расположение: подземелье, зал с алтарями семей. Табличка на алтаре Фитчей.

Оригинал

Theodore Fitch
Rose Fitch
Rusty Fitch
Scarlet Fitch

Алтарь Холлоуэй

Расположение: подземелье, зал с алтарями семей. Табличка на алтаре Холлоуэй.

Оригинал

Ann Holloway
Earnest Holloway
Lawrence Holloway
Nora Holloway

Алтарь Бартлеттов

Расположение: подземелье, зал с алтарями семей. Табличка на алтаре Бартлеттов.

Оригинал

Helen Bartlett
Charles Bartlett
Patricia Bartlett
Joseph Bartlett

Алтарь Шепердов

Расположение: подземелье, зал с алтарями семей. Табличка на алтаре Шепердов.

Оригинал

Daniel Shepherd
Thomas Shepherd
Rebecca Shepherd
Alex Shepherd